Poeting in Translation

To celebrate Oxford Translation Day, Waterstones was delighted to welcome international voices for Poetry in Translation. Waterstones' regular host, Dan Holloway, and that month's guest speaker, Adriana X. Jacobs, discussed the importance and subtleties of literature in translation. An open mike followed! Be it Finnish, Chinese or Lithuanian, we were looking forward to hearing as many languages as you could bring! We encouraged you to bring your poems, bring your translations! This special multilingual set up was recorded by Language Landscapes.

Dan Holloway is an award winning poet, writer, publisher, commentator, event organiser and promoter. He contributes regularly to the Guardian Books Blog and runs a spoken word show The New Libertines.

Adriana X. Jacobs is an associate professor of modern Hebrew literature at the University of Oxford, where she specializes on contemporary Israeli poetry and translation. Her translations of Hebrew poetry have appeared in various print and online venues, including ZeekMetamorphosesTruckPoetry InternationalGulf Coast and MQR.

Poeting at Waterstones was run in conjunction with Oxford University Poetry Society and the Oxford Comparative Criticism and Translation (OCCT) Research Centre.