In this workshop, aimed primarily at DPhil students and early-career researchers, we will talk about the challenges of publishing your first book in the areas of comparative literature, modern languages and/or literary translation. Based on her experience of publishing Translation Multiples (PUP 2025), Kasia will discuss the importance of choosing and approaching the right publisher for the first book project, writing an effective book proposal, and navigating the academic publishing industry more broadly.
Dr Kasia Szymanska is a lecturer in Translation Studies at the Centre of Translation & Intercultural Studies at the University of Manchester and the author of Translation Multiples: From Global Culture to Post-Communist Democracy (Princeton UP, 2025). Her research lies in the intersection between literary translation, multilingual writing and politics. She's currently working on two co-edited volumes: The Bloomsbury Handbook to Modernism and Translation (with Rebecca Beasley) and The Tender Translator: Olga Tokarczuk Across Languages (with Joanna T. Huss). Kasia was part of the OCCT organising team from 2014-2022.
Twitter: @kasia_szyma @PrincetonUPress